Вспоминая прощальные слова отца, я теперь сгибаюсь под тяжестью греха, лежащего на мне. Мне нельзя было думать только о себе. Кому, кроме меня, внука и сына джегуако, рассказать уцелевшим о навсегда ушедших племенах и петь живым о будущем ...


М.Ю. Аджук-Гирей "Поиски богов"

Главная страница
История адыгов
Культура адыгов
Религия адыгов
Фамилии адыгов
Нартский эпос
Разговорник
Ономастика
Хронология
Археология
Библиотека
Медиатека
Статьи
Новости
Архив материалов
Каталог файлов
Похожие материалы
Почитайте также:
 
Главная страница arrow Статьи arrow Адыго-абхазские языки arrow "Слова-пришельцы" адыгского языка
"Слова-пришельцы" адыгского языка Версия для печати Отправить на e-mail
Автор: Админ   
03.02.2008

Акъыл [тюрк. aqıl < перс. aql] ум. 
Алътес (араб. atlas гладкий) атлас (ткань).
Амбар (тур.) амбар.
Анэмэт [араб. amanat] заложник.
Аркъэ [араб. araqa] водка.
Аркъэн [тюрк. arqan] аркан.
Аслъэн [тур. aslan] лев.
Атэлыкъ [тюрк. atalyq отцовство] аталык (человек, которому отдавали на воспитание детей).
Аущ [возможно осет. auš святой] так кабардинцы называли Иисуса. 
Афиян [< тур. afyon] опиум.
Ахъшэ [тюрк. axča] деньги.
Ашрыlу [возможно < тур. aş повар] обрядовый суп у мусульман, который варится в течение трех дней после месячного поста и раздается соседям. Должен содержать как минимум 3 компонента: мясо жертвенного животного, кукуруза, фасоль, рис, пшено и т.п. По преданию необходимо испробовать ашрыlу как минимум семи человек.

Балигъ [араб. baliģ опытный] взрослый.
Батыр [тур. batur < др-тюрк. bağatur] богатырь.
Бэгъэтыр [др-тюрк. bağatur] то же, что батыр.
Бэзэр [тюрк. bazar < перс. bazār] базар, рынок.
Бегъымбар [< тюрк. pajxambar] пророк.
Бей [тюрк. baj] богач.
Бел [тур. bel] лопата. В адыгэбзэ есть более древний вариант – хьэнцэ. Это отражается в языческих верованиях. См. хьэнцэгуащэ.
Белджылы [тюрк. belgi выделенный] ясный, определенный; выделенный.
Берычэт [тур. bereket < араб. baraka] изобилие.
Бжор мозд. то же, что жор.

Гуэгуш (тюрк. goguš) индюк
Гуэл (тур. göl) озеро.
Гуэл (возможно перс. gel грязь) грязь, которая скапливается на теле человека.
Гуэныхь (тур. günah) грех.
Гъуэншэдж [тюрк. gönček] штаны, брюки.

Дагъэ [перс. daq горячий, растопленный] масло (жидкое).
Дакъикъэ [араб. daqiqa] минута.
Даlим [араб. da’im] всегда.
Даlимауэ то же, что даlим.
Делэ [тюрк. deli] дурак.
Дерс [араб. dars] урок.
Дерт [возможно тур. dert беда] дефект, изъян.
Дестэ [тур. deste пачка] коробка (обычно спичек).
Дуней [араб. dunia] мир (в смысле world).
Дыуэ [тур. dua < араб. du‘a молитва] 1. молитва; 2. амулет (в виде кожаного мешочка, в который зашита молитва на арабском, написанная на бумаге).

Есэп [< араб. hisap] 1. счет, расчет. 2. математика.
Ету [тур. ütü < перс. utu] утюг.
Ефэнды [тур. efendi господин] эфенди (религиозный деятель).

Жасус [перс. džasus] стар. 1. шпион. 2. предатель.
Жатым [тюрк. ? < перс. jatim] мозд. сирота.
Жэгундэ [тюрк. ? < перс. čoqondar] бот. Свекла обыкновенная (Beta vulgaris).
Жэнэт [араб. džannā(t)] пр. и пер. рай.
Жэуап [араб. džawāb] ответ.
Жор [< груз. dževari] крест.
Жызум [< тюрк. üzüm] виноград.
Жып [<араб. džib] карман.
Жыхьэнмэ [тур. džehennem] ад.

залым [тур. zalim] жестокий, безжалостный.
зэран [тюрк.] вред.
зэчий [< тур. zeki] стар. смышленый.

Инджыл [араб. Indžil] Евангелие.

Куэзыр [тюрк. közür – ?] карты (игральные).
Купрауз [< рус. купорос] синька.
Куржы [< перс. kurdži] грузин.
Къады [тюрк. qadı < араб. qadi] судья, осуществляющий судопроизводство на основе шариата.
Къаз [тюрк., перс. qaz] гусь.
Къалэ [араб. qal‘a крепость] 1. город. 2. стар. крепость.
Къамэ [тюрк. qama] кинжал.
Къанлы [тюрк. qanlı < qan кровь] кровожадный.
Къаплъэн [тюрк. qaplan] тигр.
Къарэ [тюрк. qara черный] 1. черный (о масти животных). 2. смуглый (о человеке).
Къат [тюрк. qat] 1.слой; 2.этаж.
Къашыргъэ [тюрк. qačırģa] коршун.
Къэжэр [Qadžar – фамилия одной, когда-то правившей в Персии династии] кабардинское название персов. Кстати говоря, у кабардинцев есть род Кажаровых. Видимо это потомки династии J. Однако, у кумыков это название азербайджанцев.
Къэзан [тюрк. qazan] котел.
Къэлэм [араб. qalam < гр. kalamos тростник] ручка.
Къэнжал [тюрк. ?] жесть. В русском языке слово "кинжал" появилось оттуда же откуда и "къэнжал" в кабардинском.
Къэптал [тюрк. < перс. qaftan] бешмет.
Къэрар [возможно перс. qarār решение]: ~ щlын поклясться.
Къэхьэуэ [< араб. qahwa] кофе.
Къыдыр [тюрк.] мул.
Къулей (тюрк.) богатый.
Къум (тюрк. qum песок) пустыня.
Къундуз (тюрк. qunduz бобр) по одному источнику это выдра, по другому – соболь.
къурш ~ каменная куница.
мэз ~ лесная куница.
псы ~ выдра.
Къурагъ [< тюрк. quraqa засушенный] шест.
Къурэ [< тюрк. quru сухой] грубый, жесткий.

Лагъым [араб. luγum] взрывчатка.
Лэкъум [тюрк. luqum] 1. лакум (пышки; жаренные на растительном масле лепешки); 
Лэч [перс. lak красная краска] краска.
Лулэ [перс. lule труба] трубка (курительная).

Малъхъэдис [тюрк. malxadis] магнит.
Мэгъу [< гр. magos < др.-перс. maguš] маг.
Мэдж то же, что мэгъу. Считается, что имя героя нартского эпоса Уэзырмэдж восходит к имени древнеегипетского бога Осириса (Уэзыр – Osiris, мэдж – маг).
Мэжджыт [араб. masdžid место поклонения] мечеть.
Мэлэlыч [араб. mali'ik] ангел.
Мэмунэ [< араб. maimun] бесл. обезьяна.
Мэрем [араб. Mariam [Дева] Мария] пятница. Считается, что такое название пятницы (как и название воскресенья – тхьэмахуэ) указывает на то, что кабардинцы были когда-то связаны с христианством. У осетин пятница называется также. Интересно, почему кабардинцы таким именем называют мужчинJ.
Мэскъарэ [тюрк. masqara < перс. masxare потешный, забавный] мозд. человек, являющийся объектом насмешек.
Мэхькэмэ [тюрк? mahkama] суд старейшин.
Молэ [< перс. mola < араб. maulā] мулла.
Мурад [араб.] цель, намерение, желание.
Мурид [араб.] послушник, последователь шейха, имама, беспрекословно подчиняющийся духовному руководителю.
Мухьэжыр [араб. muhadžir] переселенец.
Мыжьыкъ [< рус. мужик] называние русских и украинцев.
Мылъку [араб. mulk] имущество, состояние.
Мысыхь [араб. massih помазанный] мессия.
Мыхъур [тюрк. muxur] печать.
Мыхьэнэ [араб. ma‘nā] смысл, значение.
Мыlумин [араб. mu'min] правоверный.

налмэс [< араб. al-mās] алмаз.
нары [< перс. nar] бот. Гранат (Punica granatum).
нур [араб. nur] сияние.

Пыл [< араб. fil] слон.

Сабын [тюрк. sabın < араб. sabuna] мыло.
Сабыр (тур. sabır < араб. sabur терпеливый) тихий, спокойный.
Сагъро (возможно тур. sağır глухой): дэгу ~ глухой, как тетерев.
Сагъындакъ (тюрк. sagadag лук со стрелами) вид старинного оружия, вероятней всего, употреблявшийся тюркскими народами.
Cакъ (тюрк. saq оберегание) осторожный.
Сатыр (тур. satır cтрока) 1. строка; 2. ряд.
Саулыкъу (тюрк. sawluq здоровье < saw здоровый): зыгуэрым и ~кlэ ефэн выпить за чье-л. здоровье.
Сэбэп (возможно араб. sabab причина) польза.
Сэкъат (тюрк. saqat поврежденный) дефект.
Сэман (тюрк. saman солома) сырцовый кирпич из глины с добавлением резаной соломы, костры, мякины и др.
Сэрей (тур., перс. saraj дворец) 1. стар. дворец; 2. сарай.
Сом (тюрк.) рубль.
Сурэт (тур. surat < араб. sura[t] картинка) 1. картина; 2. фотография.
-сыз (тюрк.) суффикс, указывающий на отсутствие чего-л
Сыринэ (перс. surna) зурна.

Табын [тюрк. tabun] табун.
Таж [перс. tadž корона] шлем.
Таурыхъ [тюрк. < араб. tārix история] сказка.
Тахътэ [перс. taxta] 1. трон, престол; 2. тахта (широкий диван без спинки).
Тэмакъ [тюрк. tamaq] горло.
Тэмэм [араб. tamām] то же, что тэрэз.
Тэрэзэ [перс. tarāzu] весы.
Тэурэт религ. Пятикнижие Моисея.
Той [тюрк. toj праздник] мозд. свадьба.
Топ [тур. top < перс. tup] 1. мяч. 2. клубок.
Топ пушка.
Тумэн [тюрк. < перс. tumān] червонец.
Тутей [< перс. tut] тутовое дерево, шелковица.
Тутнакъ [тюрк. tutmaq] тюрьма.
Тутын [тюрк. tütün] табак.
Тыкуэн [араб. dukan] магазин.

Уэлий [араб. wālij] правитель.
Уэнжакъ [тюрк. onžaq?] печная труба.
Уэчыл [< тюрк. ökül] адвокат.
Ур [тюрк. ur? бить?] деревянный молот.
Урым - Рим

Факъырэ [араб. faqir] нищий.
Фирхьэун [< араб. fir‘aun < гр. pharaon < др-егип. pero большой дом, царский дворец] фараон.

Хъан [тюрк. xan] хан.
Хъан мозд. то же, что щауэ 2.
Хъарбыз [< перс. xarboze дыня] бот. Арбуз обыкновенный (Citrullus vulgaris).
Хъыбар [араб. xabār] весть, новость.
Хъуржын [< тюрк. xuržun] сума.
Хьэжрэт [< араб. hidžra] переселение.
Хьэзаб [араб. hazāb] мучение, мука, страдание.
Хьэкъ [араб. haq] правда, истина.
Хьэлэл [араб. hallāl разрешенный религией] хороший, полезный, приносящий пользу.
Хьэлэмэт [тюрк. alamat] интересный, чудесный.
Хьэлу хлеб. Ср.: др-евр. halla – витой белый хлеб продолговатой формы.
Хьэлыуэ [араб. halwa] халва.
Хьэмэм [араб. hamām] 1. баня; 2. душ.
Хьэмшэрий [< перс. ham šahri согорожане] кумыкское название персов, живущих в Азербайджане.
Хьэрэм [араб. harām запрещенный религией] плохой, приносящий плохое.
Хьэрф [араб.harf] буква.
Хьэуа [араб. hawā воздух, погода] воздух (физическая субстанция).
Хьэуа [араб. Hāwa] Ева (персонаж Библии и Корана).
Хьэфиз [возможно араб. hafiz хранитель] слепой. Представьте себе Гомера – хранитель множества легенд (а кстати у таджиков и афганцев хафизами называли народных певцов и сказителей), да к тому же слепой.
Хьэщыкъ [тюрк. ašıq < перс. āšeq] влюбленный.
Хьеуан [араб. haiwān животное] скотина.

Чэм [перс. kam] недостача, нехватка.
Чэруан [перс. karvān вереница верблюдов] караван.
Чрест [рус. крест] трефы (карточная масть).
Чысэ [тюрк. kisa кожаная сумка, мешочек] кисет. Цlыхуитlым я псэр зы чысэ илъыу жаlэмэ, ахэр фlы lейуэ зэрылъагъуыу кърагъэкlыу аращ.

Шагъыр [тюрк. čaqır] красное неперебродившее домашнее вино.
Шэрихьэт (араб. šaria надлежащий путь) свод мусульманских правовых и теологических норм, основанных на Коране.
Шэрхъ [тюрк. < перс. čarx] колесо.
Шэтыр [тур. čadır < перс. čador] шатер.
Шэфтал [тур. şeftali] то же, что къыцэ.
Шордакъ [тюрк. čardaq] балкон.
Шыкъулътыр [тюрк. žuģutur] то же, что къурш ажэ.
Шынакъ (тюрк. čanaq) миска.

Щэбэт [< араб. sabath] суббота.
Щихъ (араб. šaix предводитель) святой.
Щыхьэр (тюрк. šahar < перс. šahr) 1. стар. город. 2. столица.

Ярэби [араб. Jā, Rabbi О, Господи] – ?

lэдэм [араб. и др-евр. adam человек] Адам (персонаж Библии и Корана).
lэзэ [возможно цыганское aza] знахарь, представитель традиционной (народной) медицины.
Iэмал [араб. amāl надежда] способ.
lэмыр [араб. ‘amr] приказ, распоряжение.
lэхьмакъ [тюрк., перс. ahmaq] тупица.
lущ (тур. us ум) умный, смышленый.
 

Комментарии 

  1. #6 Гъущ1ынэ
    2010-03-1513:06:14 Огромное спасибо за очень интересную статью. Я думаю в слова на букву К следует добавить чылисэ - христианский храм, от греческого iklisia; на счет слова 1ущ не могу согласить, так как у Турчанинова в одной из работ он приводит слово kush, которое в древнеашуйском языке, т.е. языке от которого произошли все языки абхазо-адыгской группы, означало хитрец, умный человек.
  2. #5 Arsen
    2010-02-0619:19:37 Я думаю зэман тоже нужно добавить
  3. #4 Arsen
    2010-02-0611:40:39 Нужно принимать меры, что то делается на счет этого???
  4. #3 шама
    2010-01-2723:33:50 а у нас есть вообще свои собственные слова
  5. #2 Savoy
    2008-05-2515:58:33 Бывает и хуже))))

Добавить комментарий

Администрация портала оставляет за собой право удалять комментарии не соответствующие Адыгэ Хабзэ и российскому законодательству, без обяснения причин.

:D:lol::-);-)8):-|:-*:oops::sad::cry::o:-?:-x:eek::zzz:P:roll::sigh:
Жирный Курсив Подчеркнутый Зачеркнутый Цитата


Защитный код
Обновить